« 「24」シーズン5を、毎日録画して・・・ | トップページ | 2度目のクラブメッド、バリ・・・ »

2007/10/10

Takeと Bringの違いは・・・・

今週の月曜日から、テレビ東京で「CSIマイアミ3」が放映されています。

う、う、うれしい悲鳴です!!!

もちろん、録画してます。

「24」も録画しているので、どんどん、たまります(笑)。

なので、昼も夜も、、、、見ています。

ホレーショーがいいんです。けっしてハンサムじゃないんだけど、優しさが満ち溢れて。

最後に必ず、”Take care、、、、、”ってね。

ぜひ英語版で見てみてください。

で、

-------------------------今日の英会話-------------------------------------

Take と Bring って、どう違うの?

私の高校時代の友人(英語の先生です)に聞いてみました。

さすが、現在英語を教えているだけあって、とてもわかりやすい説明でした。

例えば、

私が、友人のおうちに招待されて、お土産を持っていくときは「Take」

I take some cakes to my friend's house.

で、その友人が、私に、お花を持ってきてという場合は、「Bring」

My friend ask me to bring flowers.

自分が持っていくのが・・・・take

持ってくるのが・・・・bring

じゃあぁ、、、、

私、財布を持ってくるのを忘れちゃった。。。は?

I forgot to bring my wallet.

or

I forgot to take my wallet.

どっちなの?????

ってことで、さっそく、電話してきいてみました。

正解は、、、

I forgot to bring my wallet. です。

でも、

こんな場合は、、、、、、

あとで、振り返って、考えてみた場合。

今日、財布を持って行かなくて、ラッキーでした。

I was lucky that I didn't take my wallet.

どうです、わかりましたか~?

私は、わかったんだけど、いまいち説明が下手で、、、、、スイマセン!

------------------------------------------------------------------------

人気blogランキングへ

|

« 「24」シーズン5を、毎日録画して・・・ | トップページ | 2度目のクラブメッド、バリ・・・ »

英会話」カテゴリの記事

コメント

日津子さま

>微妙な違いですよね♪

って、明らかに違うんですけど、、、(泣)

ますます、わからなくなってしまいました?
どうしましょう。
どうすることもできません(笑)!
スイマセン。

投稿: a-karsan | 2007/10/11 22:46

a-karsan こんばんは♪
わかったようなわからないような…
言い回しとしては、日本語と同じなんですね。
微妙な違いですよね♪

投稿: 日津子 | 2007/10/11 20:16

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Takeと Bringの違いは・・・・:

« 「24」シーズン5を、毎日録画して・・・ | トップページ | 2度目のクラブメッド、バリ・・・ »