« 昭和の森ゴルフコースで、超ビッグ・ゴルフコンペに参加・・・ | トップページ | ボーン・アルティメイタムを見てきました、、、 »

2007/11/09

ワード16ページ分の翻訳を・・・

ワード16ページ分の翻訳を・・・今、やっています。

なので、ブログを更新している時間が有りません。

しかも今日はこれから、打ち合わせです。

英語の宿題の英文日記もやらなきゃ。。。。。

必然的に、英文日記を書くスピードがアップしてきています。

っていうか、難しい事とか、知らない単語は使わないので、スグ出来上がります(笑)。

明日、マットデイモンの映画↓を見に行きたかったけど、、、、無理です(泣)。

http://www.bourne-ultimatum.jp/

人気blogランキングへ

|

« 昭和の森ゴルフコースで、超ビッグ・ゴルフコンペに参加・・・ | トップページ | ボーン・アルティメイタムを見てきました、、、 »

コメント

アクセス数を上げるために当コミュニティサイトに登録しませんか?
http://blog.livedoor.jp/prfieeel/


より多くのひとに貴方のブログを見てもらえます。

参加するにはこちらからが便利です
http://blog.livedoor.jp/prfieeel/?mode=edit&

投稿: みんな の プロフィール | 2007/11/15 08:38

こんばんは。

忙しい合間を縫って、、、、
「ボーン・アルティメイタム」見てきました。
でもまだ、翻訳全部終わってませーーーーん!
今度の土曜日のセミナーで使います。
テーブルマナーの英文テキストブックの翻訳なので、
難しくはないのですが、、、、
量が多いのと、時間制限があるので、大変。

投稿: a-karsan | 2007/11/11 22:45

a-karsanさま こんばんは
たいへんな状態になっていますね。
16ページの翻訳をやったらかならずレベルアップするでしょうね。
これも必然なのかもよ?!♪
映画、スリルとサスペンスって感じですね♪

投稿: 日津子 | 2007/11/11 20:29

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ワード16ページ分の翻訳を・・・:

« 昭和の森ゴルフコースで、超ビッグ・ゴルフコンペに参加・・・ | トップページ | ボーン・アルティメイタムを見てきました、、、 »